Las formas autostop y autoestop son válidas para referirse en español a la ‘manera de viajar por carretera solicitando transporte gratuito a los automovilístas que transitan’.
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Realizan un viaje iniciático a Europa, combinando el Inter Rail y el Autostop», «Tras sufrir un accidente, continuó su escapada en auto-stop», «Con las aplicaciones correctas en el móvil, podrás emprender el viaje sin tener que hacer «auto stop»» o «En El Salvador, si se pide ‘autostop’, se aparece hecho pedacitos en una bolsa negra».
Tal como lo señala el Diccionario panhispánico de dudas, la voz francesa auto-stop o autostop se ha incorporado al español como autostop o autoestop. Ambas resultan igualmente válidas aunque resulte más habitual la etimológica autostop.
En este sentido, se escriben con minúscula inicial, sin guion intermedio y sin resalte tipográfico, por estar recogido en los principales diccionarios, incluyendo el diccionario Clave. Además, no resulta aconsejable utilizar el extranjerismo, aunque si se hace de todos modos, debe escribirse con resalte tipográfico y unido o con guion intermedio. Su pronunciación aproximada en francés es /útostop/, y su exacta [otostɔp].
Por tanto, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Realizan un viaje iniciático a Europa, combinando el Inter Rail y el autostop», «Tras sufrir un accidente, continuó su escapada en autostop», «Con las aplicaciones correctas en el móvil, podrás emprender el viaje sin tener que hacer autostop» y «En El Salvador, si se pide autostop, se aparece hecho pedacitos en una bolsa negra».
Además, existen muchas otras variantes hispanoamericanas que pueden utilizarse como sinónimo de autostop, como raite, raid, ray, rai, aventón, ton, bote, jalada, y cola, que tal como indica el Diccionario de americanismos, son utilizadas principalmente en México, Guatemala, Honduras, El Salvador, Perú, Paraguay, Estados Unidos, Venezuela, Nicaragua, Costa Rica, Colombia, Ecuador y Chile.
Así, habría sido preferible escribir «En El Salvador, si se pide ray/raid/aventón, se aparece hecho pedacitos en una bolsa negra».
Para referirse a la persona que lo practica, pueden utilizarse las formas autostopista y autoestopista, respectivamente, tal como indica la Nueva gramática de la lengua española sobre el uso del sufijo -ista para formar adjetivos que designan personas, adjetivos que pueden sustantivarse.