Capa de ozono, en minúsculas

    La expresión capa de ozono se escribe íntegramente en minúsculas, excepto, si está condicionada por la puntuación o si forma parte de la denominación de una entidad.

    Ocasionalmente, en los medios de comunicación aparece esta expresión escrita con mayúsculas iniciales, como en las frases «Lucha contra el tiempo para cerrar el agujero en la Capa de Ozono», «Joe Farman, el científico que supo ver el agujero en la capa de Ozono» o «Disminuye el agujero de la Capa de ozono en la Antártida».

    La capa de ozono es una expresión descriptiva de un área de la atmósfera denominada en textos especializados como ozonosfera, definida por el Diccionario de la lengua española como ‘estrato donde se concentra el ozono atmosférico, de espesor variable y situado entre diez y cincuenta kilómetros de altura, que es de gran importancia biológica porque atenúa los efectos de la radiación ultravioleta’.

    También puede emplearse la forma esdrújula ozonósfera, que resulta igualmente válida.

    Otra expresión relacionada con la ozonosfera y los agujeros en esta, producidos por los clorofluorcarbonos (CFC), es agujero de ozono, que refiere directamente a la ‘región de la atmósfera en la que se produce una disminución en la concentración de ozono, más pronunciada en la Antártida’.

    Además, el término ozono (O3) se escribe con minúscula inicial como todas las sustancias químicas, como sucede con agua, metano, amoniaco/amoníaco, etc.

    Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Lucha contra el tiempo para cerrar el agujero en la capa de ozono», «Joe Farman, el científico que supo ver el agujero en la ozonosfera» y «Disminuye el agujero de ozono en la Antártida».

Check in y check out, alternativas en español

    Las expresiones inglesas check incheck out pueden traducirse como ‘registro o ingreso’ y ‘salida’, respectivamente.

    Tanto al inicio como en estos últimos días de vacaciones, es frecuente encontrarse con frases como «Las generaciones que han nacido con la tecnología esperan que los servicios turísticos se adapten con la introducción, por ejemplo, del check-in digital» o «El grupo ofrece disponibilidad asegurada de habitación hasta tres días antes del check in o check out hasta las cuatro de la tarde».

    Check incheck out se emplean habitualmente en hoteles, aeropuertos y hospitales, donde suelen utilizarse como verbos o sustantivos, para denominar al registro o a la acción de registrarse a la llegada y todos aquellos trámites y pagos que se efectúan a la salida.

    Estos anglicismos pueden traducirse como ‘registro o ingreso’ y ‘salida’, o de emplearse como verbos, ‘registrar(se) o ingresar’ y ‘salir’, respectivamente. De tal forma, en español estos extranjerismos resultan prescindibles.

    Así, en los ejemplos anteriores hubiera sido preferible escribir «Las generaciones que han nacido con la tecnología esperan que los servicios turísticos se adapten con la introducción, por ejemplo, del registro digital» y «El grupo ofrece disponibilidad asegurada de habitación hasta tres días antes de ingresar o salir hasta las cuatro de la tarde».

    Asimismo, se recuerda que de emplearse las voces extranjeras, deben escribirse con resalte tipográfico.

Balón de Oro y balón de oro, diferencias

    Balón de Oro, con mayúsculas iniciales, es el nombre del premio, mientras que balón de oro, con minúsculas, hace referencia tanto al ganador como al trofeo que este recoge, de acuerdo con los criterios de la Ortografía de la lengua española sobre la escritura de premios y condecoraciones.

    En los medios de comunicación se encuentra muy a menudo frases como «Rosell acusó a la FIFA de ejercer presiones políticas para que Messi no sea Balón de Oro» o «Cristiano Ronaldo posa con el Balón de oro que conquistó en 2008».

    Dado que la Ortografía de la lengua española indica que cuando una persona recibe el trofeo de un premio o es denominado con el nombre del premio, este actúa como nombre común, debe escribirse con minúsculas (su plural es balones de oro).

    Por lo tanto, en los ejemplos anteriores debió escribirse «Rosell acusó a la FIFA de ejercer presiones políticas para que Messi no sea balón de oro» y «Cristiano Ronaldo posa con el balón de oro que conquistó en 2008».